זה אינסרט, לא סינק, ובונוס מיוחד לחנוכה

לפני יומיים יצא לי לשבת במשרד עם חבר ולצפות בו בתדהמה כאשר הוא משוחח בטלפון עם לקוח, שמבין דבר אחד או שניים בתקשורת ואומר לו משהו בסגנון: "כן, אז סגרתי לך סינק בגל"צ, הם יבואו להקליט אותך עוד שעתיים". טוב, אז הבחור לא סתום, והוא מקצוען רציני, אבל לכולנו מתפלקות פלטות מידי פעם. אם כך, ובעיקר אם לא הבנתם מה הוא אמר שלא היה בסדר, מערכת הבלוג מתגייסת לסייע:

מה זה סינק?

סינק בא מהמילים lip- sync מושג שמתייחס לסנכרון בין תנועות השפתיים לקול בטלוויזיה. מכירים את זה שמורידים סרט צרוב והקול רודף אחרי השפתיים? מכירים את זה שאי אפשר לצפות בזה? זו הכוונה. אז זהו: כאשר צוות טלוויזיה בא לצלם את הלקוח, זה סינק- כי יש גם קול וגם תמונה.

מה זה אינסרט?

אינסרט, ברדיו, הוא קטע מוקלט שמוכנס לתוך כתבה. כלומר, שהגלצניק בא להקליט אותך עם הטייפ, זה אינסרט. זה לא יהיה סינק, כי אין עם מה לסנכרן את הקול הענוג שהוקלט על הטייפ. הבנתם?

הבטחנו בונוס? ברוח החג, הנה מה שהגויות רוצות לכריסטמס:

וגם אדם סנדלר מת על חנוכה:

4 תגובות בנושא “זה אינסרט, לא סינק, ובונוס מיוחד לחנוכה

  1. amit

    סביר להניח שלרוב הקוראים של הבלוג זה היה נראה נורא ברור.. אבל במקרה השבוע הזדמן לי להיתקל במושג בפעם הראשונה. באת לי בדיוק ברגע הנכון..

  2. פיל אדום

    בכמה מקומות (גם בגל"צ כנראה) נהוג לכנות קטע דיבור של פחות מדקה כסינק. אולי טעות, אבל לא הוא המציא אותה.

השאר תגובה